درهای باز صربستان برای همکاری فرهنگی با ایران/ سه‌شنبه ۴ آبان

وزیر فرهنگ و رسانه صربستان با بیان این‌که درهای این وزارت‌خانه برای همکاری با ایران باز است در ارزیابی از وضعیت غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بلگراد گفت: شیفته آثار به نمایش گذاشته‌شده هستم.

ولادان ووکوساولیویچ با حضور در غرفه ایران که امسال میهمان ویژه شصت و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب بلگراد است گفت: شاهد نمایش بسیار غنی و پرمحتوای غنایم فرهنگی و صنایع دستی و هنر ایران بودم و امیدوارم مردم ما فرصت داشته باشند با جنبه‌های مختلف تمدن ایران آشنا شوند.

وی در ادامه گفت: بر اساس آماری که شنیده‌ام، شیفته‌ام بدانم وضعیت انتشارات و کتاب‌ها در ایران چگونه است.

به گزارش اقای تبلیغات به نقل از ایسنا وزیر فرهنگ و رسانه صربستان سپس درباره حضور آثار ادبی ایران در صربستان و آشنایی مردم این کشور با فرهنگ ایران گفت: آثار ادبی شاعران کلاسیک ایران در صربستان ترجمه شده و ادبیات ایران در این‌جا حضور دارد. فردوسی، حافظ، سعدی و خیام از مدت‌هایش ترجمه شده‌اند.

 او در ادامه متذکر شد: با مسؤولان ایرانی گفت‌وگو داشتیم که ترجمه آثار ادبی دو کشور انجام شود و این کار سرعت بگیرد. با ترجمه متقابل آثار ادبی ملت‌ها می‌توانند با روح هم بیشتر آشنایی پیدا کنند و این از نظر تمدنی بسیار بااهمیت است.

 ولادان ووکوساولیویچ با تاکید بر این‌که توان عظیمی برای گسترش همکاری‌های فرهنگی صربستان و ایران وجود دارد بیان کرد: بخصوص در زمینه ترجمه آثار ادبی، سینما و تبادل نمایشگاه‌ها ظرفیت زیادی برای همکاری وجود دارد.



Profile
Full Name
Email Or phone number
Secure Code

ALWAYS REMEMBER THAT YOUR PRESENT SITUATION IS NOT YOUR FINAL DESTINATION,THE BEST IS LET TO COM


.Copyright © 2015 samin.co. All rights reserved     

استفاده از مطالب تنها با ذکر منبع مجاز است.    
Top